Professionelle Fachübersetzung in allen Sprachen
Was ist eine professionelle Fachübersetzung? Die Übersetzung eines wissenschaftlichen oder technischen Texts nennt man eine professionelle Fachübersetzung. Dabei kann es sich um viele verschiedene Sachgebiete handeln: zum Beispiel um die Übersetzung von Finanzdokumenten oder einer detaillierten Gebrauchsanweisung zum Reparieren von Maschinen. Auch medizinische Texte oder bestimmte Marketingbereiche gehören dazu. Fachübersetzer besitzen ein ausführliches Wissen in einem bestimmten Bereich und verfügen oft über zusätzliche Ausbildungen, akademische Grade und andere Qualifikationen. Sie verstehen nicht nur die Sprache, in der ein Inhalt übersetzt werden soll, ausgesprochen gut, sondern können auch spezielle Fachtexte und das dazugehörige Vokabular übersetzen.
Eine Übersetzung sollte man nicht erkennen können
Das Ziel einer professionellen Fachübersetzung ist es, einen fertigen Text zu erstellen, der so wirkt, als wäre er in der Muttersprache der Zielgruppe geschrieben worden. So können mögliche Missverständnisse vermieden werden. Liest ein Arzt zum Beispiel einen übersetzten medizinischen Text in seiner Muttersprache, sollte er im Idealfall gar nicht erkennen können, dass es sich um eine Übersetzung handelt. Dies gilt natürlich auch für die Übersetzung allgemeiner Texte, doch besonders bei Fachübersetzungen ist es für Übersetzer wichtig, das richtige Vokabular und die passenden Ausdrucksweisen einer Sprache zu kennen und sie im richtigen Kontext verwenden zu können.
Fachübersetzung im Bereich Marketing
Marketingübersetzungen unterscheiden sich etwas von anderen Fachübersetzungen, da es hier meist nicht darum geht, den Inhalt genau wiederzugeben, sondern eher einen passenden Marketingtext oder eine Werbung für den lokalen Markt und die Zielgruppe zu erstellen.
Marketing-Übersetzungen sind oftmals nicht die einfachsten Übersetzungsprojekte, da die Übermittlung einer Botschaft nach Abschluss der Übersetzung bei Ihrer Zielgruppe die gleiche Bedeutung erzielen soll, wie Ihr originaler in der Ausgangssprache erfasster Werbetext. Bei der Übersetzung von Marketingtexten und Werbematerialien benötigt der Übersetzer sehr viel Erfahrung und auch Fachwissen im Marketing Bereich. Verstärken Sie mit einer gut übersetzten Werbebotschaft die Geschäftsbeziehungen zu Ihren internationalen Kunden.
Professionelle, qualifizierte Fachübersetzung für verschiedene Bereiche
Ganz egal, um welche Art von Übersetzung es sich handelt – unser Übersetzungsbüro Linguidoor arbeitet mit professionellen, qualifizierten Übersetzern zusammen, die sich auf ihrem Gebiet bestens auskennen. Wir bieten Übersetzungen in allen Sprachen an: Suchen Sie nach einer englischen Übersetzung eines bestimmten Inhalts oder benötigen Sie eine technische Übersetzung ins Spanische? Sind Sie auf der Suche nach einem Hindi-Übersetzer für einen Marketingtext, einem Experten für eine Sanskrit-Übersetzung oder einem qualifizierten Japanisch-Übersetzer für ein medizinisches Dokument? Bei uns finden Sie professionelle Fachkräfte, die Ihre Dokumente und Texte zuverlässig übersetzen. Daneben arbeiten wir auch mit Dolmetschern zusammen, die gesprochene wissenschaftliche oder technische Inhalte übersetzen können.
Besonders bei Fachtexten ist die gute Qualität einer Übersetzung sehr wichtig. Nach der Übersetzung werden die Inhalte durch eine Revision geprüft. Diese Aufgabe übernimmt ein Revisor, der, wie der Fachübersetzer, über die nötigen Qualifikationen verfügt.
Warum uns für die professionelle Fachübersetzung beauftragen
Linguidoor stützt sich auf ein weit verzweigtes Netzwerk von über 2000 Fachleuten mit der nötigen Erfahrung und modernsten Technologien. Zusätzlich zu den hochspezialisierten Fachübersetzern, die sowohl eine linguistische Ausbildung und langjährige praktische Erfahrungen im verschiedenen Bereich aufweisen, arbeiten wir bei Linguidoor mit einem Netzwerk aus erfahrenen Fachkräften aus den unterschiedlichsten Bereichen zusammen. professionelle Fachübersetzungen.
Unsere Fachübersetzer verfügen über branchenspezifisches Fachwissen, um neue globale Kunden weltweit zu gewinnen und dabei eine kontinuierliche Unternehmenskultur zu gewährleisten. Wir bei dem Übersetzungsbüro Linguidoor garantieren Flexibilität und Vielseitigkeit, um den Bedarf an professionelle Fachübersetzungen und Lokalisierung für alle Industriezweige zu decken.
Sie möchten einen größeren Aufmerksamkeitsrahmen für Ihre Publikationen in wissenschaftlichen Bereichen wie Rechtswissenschaften, Medizin, Wirtschaft oder Technik? Sie möchten Ihren Blog einem weiteren Publikum zugänglich machen? Dann hilft Linguidoor Ihnen weiter. Kontaktieren Sie uns gerne, falls Sie eine professionelle Fachübersetzung von Broschüren, Wirtschaftstexte, Pressemitteilungen, Blog und Artikel, Anschreiben, Interviews, Reisekataloge, Übersetzung von Webseiten usw benötigen.
Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.